Az irodalom idegenforgalma

linija

Szeretettel hívjuk a MEGY évnyitó estjére, 2010. január 19-én 19 órára Képesházunkba, melyen Márton László iró-műfordítóval találkozhatnak az érdeklődők.

metafora_estek2

a műfordítók egyesületének szervezésében

Az irodalom idegenforgalma

Márton László

író, műfordító előadása

A műfordítók, miközben gyakorlati problémákat oldanak meg, szembekerülnek egészen általános
kérdésekkel is. Ha az a probléma, hogy: “Mennyire kell megőrizni az eredeti szöveg bonyolultnak érződő mondatszerkezetét?”, vagy: “Hogyan érzékeltethető a maga formájában magyarul nem létező versforma?”, vagy: “Mikor érdemes lefordítani a >beszélő< személyneveket és mikor szerencsésebb a hangalakot megőrizni?”, akkor előbb-utóbb az is fölvetődik, hogy: “Mennyiben művészet a műfordítás, és mennyiben kézművesség?”, egyáltalán: “A művészet különválasztható-e a mesterségtől?”, és hogy: “Mennyiben fordítjuk a szövegből kihámozható tárgyi információkat, mennyiben a szöveg poétikai jellegzetességeit és mennyiben a kulturális-történeti hátteret?”

A gyakorló műfordítónak mindeközben azzal is szembe kell néznie, hogyan érvényesüljön a

piacon, a szellemi műhelyek közegében, valamint hogyan érvényesítse szakmai (és egyéb) szempontjait a mindenkori megbízóval szemben.

Márton László

2010. január 19. (kedd), 19 óra

A Ráday Könyvesház melletti Képesház Galériában

(Budapest, IX. Ráday u. 25.)

Nincsenek hasonló írások.

Van véleménye? Ossza meg velünk!

Hozzászólni regisztráció nélkül is lehet, ha azonban szeretné nicknevét regisztrálni, akkor kattintson ide: .


(kötelező)
(kötelező)
Hozzászólás szövege: