<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ráday Könyvesház &#187; Europoetica</title>
	<atom:link href="http://www.radaykonyveshaz.hu/rovat/rendezvenyek/europoetica/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.radaykonyveshaz.hu</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 17:42:25 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Alkalmazott nosztalgia</title>
		<link>http://www.radaykonyveshaz.hu/alkalmazott-nosztalgia</link>
		<comments>http://www.radaykonyveshaz.hu/alkalmazott-nosztalgia#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 May 2011 12:10:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europoetica]]></category>
		<category><![CDATA[Kiállítás]]></category>
		<category><![CDATA[Rendezvények]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.radaykonyveshaz.hu/?p=2174</guid>
		<description><![CDATA[<p>Belgrád és Budapest fotókiállításának megnyitójára hívjuk május 8-án (vasárnap) , este 7 órára kedves közönségünket a Ráday Könyvesház melletti Képesház  ... <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/alkalmazott-nosztalgia">Tovább &#187;</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Belgrád és Budapest fotókiállításának megnyitójára hívjuk május 8-án (vasárnap) , este 7 órára kedves közönségünket a Ráday Könyvesház melletti Képesház Galériába. A rendezvényen Jovan Marjanov és Opitz Tamás fotográfiáié lesz a főszerep.</p>
<p><span id="more-2174"></span></p>
<p><a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2011/05/123.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2178" title="123" src="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2011/05/123.jpg" alt="123" width="225" height="225" /></a></p>
<p style="text-align: center;">Invitation &#8211; Meghívó</p>
<h2 style="text-align: center;"><strong>Applied Nostalgia</strong></h2>
<p style="text-align: center;">A kiállítást megnyitja &#8211; The exhibition will be open:</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Bozidar Djelic</strong></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size:12.0pt;font-family:&#xd;&#xa;" lang="EN-US">miniszterelnök helyettes -by the Serbian D eputy Prime Minister</span></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Dejan Sahovic</strong></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size:12.0pt;font-family:">szerb nagykövet &#8211; Serbian Ambassador in Hungary</span></p>
<p style="text-align: center;">valamint a kiállító művészek &#8211; and the artist:</p>
<p align="center"><strong>Jovan Marjanov</strong> and/és <strong>Opitz</strong> <strong>Tamás</strong></p>
<p>A kiállítás egyik szerzője a szerbiai <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2011/05/Életrajz-Jovan-Marjanov-srp-kratka.doc" target="_blank"><span style="color: #0000ff;">Jovan Marjanov</span></a>. A fotográfus 2011 áprilisában egy hetet töltött Budapesten, ahol Belgrádra emlékeztető helyeket, történéseket, jeleneteket és embereket fényképezett. Ugyanazon a héten Magyarországról <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2011/05/Opitz-Tomas-3.doc" target="_blank"><span style="color: #0000ff;">Opitz Tamás</span></a> fotográfus látogatott Belgrádba, hogy a várost és lakosait a saját lencséjén keresztül fényképezze. Tomas és Jovan sosem találkoztak, azonban a fényképeikből egy közös kiállítást hoztak létre.</p>
<p>A Szerb Köztársaság európai integrációért felelős miniszterelnök-helyettes kabinetje a projekt szervezője a szerbiai Európai Mozgalom, a szerbiai Magyar Köztársaság Nagykövetsége, illetve a magyarországi Szerb Köztársaság Nagykövetsége támogatásával.</p>
<p>Az „Alkalmazott nosztalgia” projektet két fotográfus közös fényképkiállítás-sorozat, az egyik művész mindig Szerbiából, a másik pedig az Európai Unió soros elnökségét ellátó országból érkezik. Magyarország után, amely 2011 januárjától-júniusig látja el az EU-elnökséget, egy Lengyelországból érkező fotográfus látogat majd Belgrádba.</p>
<p>Applied Nostalgia<br />
Belgrad-Budapest Photo Exhibition</p>
<p>One of the artists of the exhibition is Jovan Marjanov from Serbia. The photographer in April 2011 spent a week in Budapest, where he took pictures of places, events, situations and people which remind us of Belgrad. The same week Opitz Tomas photographer did the same way, and from Hungary he visited Belgrad, and took pictures of Belgrad from his own perspective. Tomas and Jovan have never met, but they organized a collective exhibition to present their works.</p>
<p>The exhibition is organised and supported by the Europe Movement, the cabinet of the deputy prime minister of Serbia, the Embassy of Hungary in Serbia, and the Embassy of Serbia in Hungary.</p>
<p>The „ Applied nostalgy” project is a series of collective photo exhibition, where one of the artists always comes from Serbia, while the otherone comes from the next country holding the Presidency of European Union. The next photgrapher will come from Poland and visit Belgrad after the hungarian period (Januar – June 2011).</p>
<p><strong>(A meghívó nyomtatható verzióit <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2011/05/1.jpg" target="_blank">ezen</a> valamint </strong><strong><a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2011/05/2.jpg">ezen linken</a></strong><strong> érhetik el. ) </strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.radaykonyveshaz.hu/alkalmazott-nosztalgia/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lelkiismeret &#8211; szomszédság</title>
		<link>http://www.radaykonyveshaz.hu/lelkiismeret-szomszedsag</link>
		<comments>http://www.radaykonyveshaz.hu/lelkiismeret-szomszedsag#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 May 2011 12:48:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europoetica]]></category>
		<category><![CDATA[Programajánló]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.radaykonyveshaz.hu/?p=2146</guid>
		<description><![CDATA[<p>Tisztelettel meghívjuk a boszniai népirtásról megemlékező találkozónkra, melyet 2011. május 3-án (kedd) 17.00 órára a Ráday Képesházban (1092 Budapest, Ráday  ... <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/lelkiismeret-szomszedsag">Tovább &#187;</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tisztelettel meghívjuk a boszniai népirtásról megemlékező találkozónkra, melyet 2011. május 3-án (kedd) 17.00 órára a Ráday Képesházban (1092 Budapest, Ráday u. 25.) Lelkiismeret – szomszédság címmel tartunk.</p>
<p><a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2011/04/srebrenica.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-2147" title="srebrenica" src="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2011/04/srebrenica.jpg" alt="srebrenica" width="211" height="161" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>A meghívó nyomtatható változata mindkét nyelven elérhető az  alábbi linkekre kattintva:</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2011/04/DISCUSSION-bosnian-genocide_magyar.doc" target="_blank"><span style="color: #008000;">magyar</span></a></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2011/04/DISCUSSION-bosnian-genocide.doc" target="_blank"><span style="color: #ff0000;">bosanski jezik</span></a> </strong></p>
<p><strong>Program:</strong></p>
<p>Velija Hasanbegovic bosnyák fotóművész képeinek vetítése</p>
<p>Felkért beszélgető társak:</p>
<p>Elmina Kulasic egyetemi hallgató/CEU</p>
<p>Nenad Dimitrijevic egyetemi docens/CEU</p>
<p>és a közönség</p>
<p>Az est vendégeit a CEU nevében köszönti:</p>
<p>Bárd Károly rektorhelyettes</p>
<p>A Közép-európai Egyetem (CEU) a közelmúltban mutatta be Velija Hasanbegovic fotókiállítását, amely május 6-áig látogatható. Az est felkért szereplői származásuk (nemzetiségük?) miatt közelről érintettek a témában. A beszélgetés során kérdéseket szeretnénk feltenni magunknak: miért, hogyan történhetnek meg újra és újra a képeken látható szörnyűségek, a szomszédok miért nem képesek megakadályozni ezeket?</p>
<p>Mit nem tettem én, mit nem tettünk mi? Mi magunk is voltunk már áldozatok, elkövetők és passzív szomszédok: szerepeink cserélődnek.</p>
<p>Kísérletet teszünk arra, hogy saját felelősségünkről beszéljünk, belső/külső korlátainkról, és kérdéseket tegyünk fel a kollektív és/vagy egyéni bűnről.</p>
<p>A beszélgetésnek az is célja, hogy a CEU sok országból ide érkezett hallgatói, tanárai és a magyar/budapesti közönség ebben a közös gondolkodásban, önvizsgálatban találkozzon.</p>
<p><strong>Az est az Europoetika Fesztivál programjának keretében jön létre a CEU és a Ráday Könyvesház közös szervezésében.</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><br />
</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>Információ:</p>
<p>Orbán György</p>
<p>Földy Lilla</p>
<p>219-5255,-56,</p>
<p>orbangyorgy@radaykonyveshaz.hu,</p>
<p>www.radaykonyveshaz.hu</p>
<p>Telefon: 327 &#8211; 3000/ 2697</p>
<p>foldyl@ceu.hu</p>
<p>Köszönjük támogatóinknak, hogy hozzájárultak az est létrejöttéhez:</p>
<p>Ferencváros Önkormányzata, Közép-Európa Egyetem</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.radaykonyveshaz.hu/lelkiismeret-szomszedsag/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>KRETÉNIZMUS VAGY KRITIKA? &#8211; Az internetes kritikaírás dilemmái</title>
		<link>http://www.radaykonyveshaz.hu/krizis-kretenizmus-vagy-kritika-az-internetes-kritikairas-dilemmai</link>
		<comments>http://www.radaykonyveshaz.hu/krizis-kretenizmus-vagy-kritika-az-internetes-kritikairas-dilemmai#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Apr 2011 12:37:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europoetica]]></category>
		<category><![CDATA[Programajánló]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.radaykonyveshaz.hu/?p=2137</guid>
		<description><![CDATA[<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">Megváltoztatta-e az online irodalomkritika terjedése a hagyományos (értsd: kanonizáló, szakmailag frusztrált
avagy elitista, ergo funkcióvesztésre ítélt) kritika  ... <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/krizis-kretenizmus-vagy-kritika-az-internetes-kritikairas-dilemmai">Tovább &#187;</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">Megváltoztatta-e az online irodalomkritika terjedése a hagyományos (értsd: kanonizáló, szakmailag frusztrált<br />
avagy elitista, ergo funkcióvesztésre ítélt) kritika beszédrendjét? Beszélhetünk-e internetes irodalomkritikáról,<br />
egyáltalán kritikáról a műfaj klasszikus értelmében, vagy az feloldódni látszik a különféle online műfajok, a<br />
publicisztikai témák és a társművészetekről szóló szövegek mediális vegyülékében?</p>
<p>Az internetes kritikának vajon sikerült-e legalább részben segíteni a kortárs irodalom alacsony olvasottságán?<br />
Van-e mód arra, hogy az interneten keresztül az irodalom magasabb „fogyasztói értékre” tegyen szert, és<br />
népszerűvé váljon a szakmabeliek egymást olvasó (?) és kritizáló (?) klánjain túl is? És milyen kellene legyen a<br />
kritika nyelve, hogy ennek a közvetítő feladatnak meg tudjon felelni, ha egyáltalán meg akar bárminek is felelni?</p>
<p>Egy korábbi kritika-vita során többen a kritika nyelvének személyesebbé tételét tartották kívánatosnak. De<br />
az erre vállalkozó kritikusok, kritikus-csoportok olykor abba a csapdába eshetnek, hogy szubjektív ítéleteik<br />
semmitmondóak lesznek az egymást olvasók szűk körén kívül. Mennyiben lenne szükséges tehát a személyesség<br />
mellett egyfajta közérthetőségre is törekedni annak érdekében, hogy a kritika orientáló értékű lehessen? És<br />
persze: akar-e orientálni a kritika, vagy valami mást akar inkább? És mit?</p>
<p>Egy régebbi megállapítás szerint a jó kritika nem alkalmazott irodalomtudomány, nem is szubjektív ömlengés,<br />
hanem köznyelv. Segíti-e egy ilyen új köznyelv kialakulását az internetes irodalmi fórumok megszaporodása,<br />
vagy narcisztikus és premodern törzsek dialógusra képtelen egyvelegét nevezik eufemisztikusan „internetes<br />
irodalomnak”? Feladata-e, funkciója-e a kritikának a dialógus? Ha igen, kivel lép párbeszédbe? Ha nem, milyen<br />
új funkciói, módozatai alakultak ki?</p>
<p>Kompenzálhatja-e az internetes kritika az irodalom intézményeinek (tanszékek, nyomtatott folyóiratok,<br />
írószövetségek) funkcionális, anyagi, politikai és – sokszor – szellemi csődjét, vagy az online kritika maga is<br />
illeszkedik az intézményesség avíttas erőviszonyaihoz, és képtelen tereket nyerni az internetezők, a populáris<br />
irodalom iránt érdeklődők, a társadalom nem-olvasó tagjainak körében?</p>
<p>A fenti kérdésekről három, sőt négy internetes irodalmi portál képviselőivel szervez vitát az Újnautilus:</p>
<p>Benedek Anna (prae.hu)<br />
Pál Dániel Levente (prae.hu)</p>
<p>Szekeres Dóra (litera.hu és könyves.blog.hu)<br />
Szegő János (litera.hu)</p>
<p>Dobás Kata (ujnautilus.info)<br />
Borbély András (ujnautilus.info)</p>
<p><strong>Időpont: 2011. 05. 01.<br />
17.00 – 18.30<br />
Helyszín:<br />
Ráday Képesház</strong></p>
<p>9. Europoetica Nemzetközi Költészeti Fesztivál<br />
Szervezés és információ: Ráday Könyvesház (1092 Budapest, Ráday u. 27.)<br />
219-5255, 219-5256<br />
orbangyorgy@radaykonyveshaz.hu<br />
www.radaykonyveshaz.hu</p>
<p>Köszönjük támogatóinknak, hogy segítettek az esemény létrejöttében:<br />
Ferencváros Önkormányzata, Károli Gáspár Református Egyetem</p>
<p style="text-align: left;"><a><img class="aligncenter size-medium wp-image-2138" title="Kritikaírás" src="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2011/04/Kritikaírás-250x187.jpg" alt="Kritikaírás" width="250" height="187" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.radaykonyveshaz.hu/krizis-kretenizmus-vagy-kritika-az-internetes-kritikairas-dilemmai/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Városképrombolás</title>
		<link>http://www.radaykonyveshaz.hu/varoskeprombolas</link>
		<comments>http://www.radaykonyveshaz.hu/varoskeprombolas#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Apr 2011 12:43:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europoetica]]></category>
		<category><![CDATA[Programajánló]]></category>
		<category><![CDATA[Vitaest]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.radaykonyveshaz.hu/?p=2142</guid>
		<description><![CDATA[<p>Szeretettel  hívjuk az érdeklődőket május 2-án (hétfőn) 18.00 órakor a Képesházba az Europoetica Nemzetközi Költészeti Fesztivál soron következő előadására.</p>
<p>A nagy  ... <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/varoskeprombolas">Tovább &#187;</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Szeretettel  hívjuk az érdeklődőket május 2-án (hétfőn) 18.00 órakor a Képesházba az Europoetica Nemzetközi Költészeti Fesztivál soron következő előadására.</p>
<p>A nagy városrombolások után (Pompei, Hirosima, Drezda) úgy tűnik, a XXI. századi város inkább önmagát fosztja és rabolja ki. A gazdag városok 50-60 évenként újraépülnek, New Yorkról kevesebb építészeti emlékünk van, mint az ókori Rómáról. A szegény városoknak ezzel szemben egyre reménytelenebbül csak emlékeik vannak (Varsó) és folyamatos a trauma: Pekingben meg lehet születni és meg lehet halni úgy, hogy valaki nem látta az eget. Vannak városok, melyeknek umbilciusa egy imaginárius koncentrációs tábor.</p>
<p>Budapest inkább egy harmadik kategóriába tartozik: a jól élhető turista-városok közé. Turista szemmel Budapest az egyik legeurópaibb város. Persze a Halászbástyáról nem látszik a kőbányai kispeking, vagy a többi külvárosi panelpolisz, ahol mintha más lenne az idő. De hogyan élnek az emberek Budapesten? Hiszen Budapestet divat „lebalkánozni” éppen a budapestiek körében. Élhető-e ez a város a bentlakók szemével?</p>
<p><a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2011/04/Rombolás.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-2143" title="Rombolás" src="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2011/04/Rombolás-250x234.jpg" alt="Rombolás" width="250" height="234" /></a></p>
<p>És mi történik eközben a falvakban, ahol egyre disszonánsabb a fölvert csend, ahol egyre megoldhatatlanabb a politikai és a gazdasági helyzet. Tanyák, udvarok, udvarházak, falvak pusztulásáról, faluháborúkról ritkán emlékezik meg a történelem. Talán most erre is sort keríthetünk.</p>
<p>A 9. Europoetica Fesztivál meghívottja az Újnautilus irodalmi és kulturális portál.</p>
<p>Beszélgetnek a szerkesztők és a bloggerek:</p>
<ul>
<li><strong>Bánki Éva</strong></li>
<li><strong>Prágai Tamás</strong></li>
<li><strong>Borbáth      Péter</strong></li>
<li><strong>Borbély      András</strong></li>
</ul>
<p>A beszélgetést vers- és próza-felolvasás követi „Budapest” témakörben. A beszélgetőkön kívül felolvasnak: Szöllősi Mátyás, Kondor Péter, Lang Ádám.</p>
<p align="center">9. Europoetica Nemzetközi Költészeti Fesztivál</p>
<p align="center">Szervezés és információ: Ráday Könyvesház (1092 Budapest, Ráday u. 27.)</p>
<p align="center">219-5255, 219-5256</p>
<p align="center"><a href="mailto:orbangyorgy@radaykonyveshaz.hu" target="_blank">orbangyorgy@radaykonyveshaz.hu</a></p>
<p align="center"><a href="http://www.radaykonyveshaz.hu" target="_blank">www.radaykonyveshaz.hu</a></p>
<p align="center">
<p align="center">Köszönjük támogatóinknak, hogy hozzájárultak az esemény létrejöttéhez:</p>
<p align="center">Ferencváros Önkormányzata, Károli Gáspár Egyetem</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.radaykonyveshaz.hu/varoskeprombolas/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Visegrádi költőnők</title>
		<link>http://www.radaykonyveshaz.hu/visegradi-koltonok</link>
		<comments>http://www.radaykonyveshaz.hu/visegradi-koltonok#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Apr 2011 12:30:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europoetica]]></category>
		<category><![CDATA[Programajánló]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.radaykonyveshaz.hu/?p=2132</guid>
		<description><![CDATA[<p>Április 28-29-én 18 órakor megnyitja kapuit az idei Europoetica Fesztivál. A „Visegrádi költőnők“ rendezvény egy új versfordítói műhelyforma létrehozására tett  ... <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/visegradi-koltonok">Tovább &#187;</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Április 28-29-én 18 órakor megnyitja kapuit az idei Europoetica Fesztivál. A „Visegrádi költőnők“ rendezvény egy új versfordítói műhelyforma létrehozására tett kísérlet eredményeit mutatja be az Europoetica Nemzetközi Költészeti Fesztiválon.</p>
<p>Április 25-től 28-ig a Balatonfüredi Fordítóház Nora Gomringer német, Katarína Kucbelová szlovák, Clare Pollard angol, Kateřina Rudčenková cseh, Szabó T. Anna magyar és Agnieszka Wolny-Hamkalo lengyel költőnőket látja vendégül. Az intenzív szakmai együttlét során a költőnők egymás verseit ültetik át saját nyelvükre.</p>
<p>Az elkészült fordításokat az eredeti alkotásokkal együtt a költőnők közös felolvasások keretében mutatják be április 29-én és 30-án 18 órai kezdettel a Képesházban.</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Nora &#8211; Eugenie Gomringer</strong> (Neunkirchen/ Saar, 1980), költőnő, performance-művész, a bambergi Villa Concordia müvészeti ház igazgatója. Bambergben tanult amerikanisztika-germanisztika szakon. Az egyetem befejezése után négy évig az Egyesült Államokban élt, ahol  filmművészetet tanult és szoros kapcsolatba került a helyi performance-költészeti körökkel. Humoros, számos allúzióval operáló verseit egyszerre tartják felszabadítóan kísérleti és izgalmasan hagyományos szövegeknek. Számos nemzetközi fesztiválon vett már részt, magyar költőkkel is fellépett. Köteteit gyakran CD-vel adja közre: <em>Gedichte</em> ( Versek, 2000), <em>Silbentrennung</em><em> (</em>Szótagolás, <em>2002),Sag doch mal was zur Nacht</em> (Beszélj az éjszakának, 2006), <em>Klimaforschung </em>(Klímakutatás, 2008), N<em>achrichten aus der Luft (</em>Hírek a levegőből, <em>2010).</em></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2011/04/Katarina-Kucbelova.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-2133" title="Katarina Kucbelova" src="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2011/04/Katarina-Kucbelova-250x166.jpg" alt="Katarina Kucbelova" width="250" height="166" /></a></p>
<p><em> </em></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Katarína Kucbelová</strong> (Besztercebánya, 1979) költő, az Anasoft Litera irodalmi fesztivál főszervezője. Filmdramaturgiát tanult Pozsonyban, forgatókönyveiből filmet készítettek, az egyikben a rendezés is az ő munkája volt. Versei cseh és magyar fordításban is megjelentek. Első verseskötete 2003-ban jelent meg, ezt követte 2006-ban a <em>Šport </em>(Sport), majd 2008-ban a <em>Malé veľké mesto</em> (Kis nagyváros) című kötet. Jelenleg Pozsonyban él, irodalomszervezőként és filmesként dolgozik.</p>
<p><strong>Clare Pollard </strong>(Bolton, 1978), költő, drámaíró és dokumentumfilm-készítő, tanárként és szerkesztőként is dolgozik, Londonban él. A Cambridge-i Egyetemen tanult, már nagyon fiatalon elismerték vad és vallomásos, Ann Sexton és Sylvia Plath bátorságát idéző verseit. Első verseskötete <em>The Heavy-Petting Zoo (</em><em>Simogasd azt az állatot) 2000-ben jelent meg, ezt követte 2002-ben a második kötet Bedtime (</em><em>Ideje lefeküdni) és 2005-ben a harmadik kötet Look, Clare! Look! </em><em>(Nézd, Clare, nézz!) Idén májusban jelenik meg új kötete, a Changeling</em><em> (Váltott gyermek). Fordítóként is tevékeny, számos klasszikus és kortárs magyar vers kiváló tolmácsolása fűződik a nevéhez. Jelenleg Londonban él és a Royal Literary Fund ösztöndíjasa az Essex Egyetemen.</em></p>
<p><strong>Kateřina Rudčenková</strong> (Prága, 1976), költő, próza- és drámaíró. A prágai Jaroslav Ježek Konzervatóriumban tanult, majd a Cseh Mezőgazdasági Egyetemen szerzett közgaszdász diplomát. Jelenleg Prágában él, nyelvi korrektorként és szerkesztőként dolgozik számos cseh újság és folyóirat részére. Erősen verbális stílusú verseiben a magány és elszigeteltség reménytelen pillanatai váltakoznak az eksztázis éles és felejthetetlen perceivel. 2003 – ban a <em>není nutné, abyste mě navštěvoval</em> (Nem szükséges, hogy meglátogass) című verseskötete német fordításáért elnyerte a Hubert Burda díjat. 2006-ban a <em>Niekur </em> c. drámáját Alfréd Radok-díjjal tüntették ki. Verseskötetei: Ludwig (1999), není nutné, abyste mě navštěvoval (Nem szükséges, hogy meglátogass, 2001), popel a slast (Hamu és gyönyör, 2004).</p>
<p><strong>Szabó T. Anna</strong> (Kolozsvár, 1972) költő, műfordító. 1987-ben családjával áttelepült Magyarországra. Az Eötvös Loránd Tudományegyetem magyar–angol szakán szerzett  tanári és előadói diplomát, ugyanitt végezte el az Angol Reneszánsz és Barokk PhD-programot. Egyetemi évei alatt kezdett publikálni, több napi és havilapban rendszeresen közöl verseket, esszéket, rövidprózát. Műfordítóként többek között James Joyce, Sylvia Plath, W. B. Yeats, John Updike, Stuart Parker írásait fordította, tanári és szerkesztői munkát végzett a British Councilnak és a Magyar Könyv Alapítványnak, cikkeket és kritikákat ír. Budaörsön él. Verseskötetei: A madárlépte hó (1995), Nehézkedés (1998), Fény (2002), Rögzített mozgás (2004), Elhagy (2006) és Villany (2010).</p>
<p><strong>A</strong><strong>gnieszka Wolny-Hamkało</strong> (Wroclaw, 1979), költőnő, irodalomkritikus és szerkesztő-újságíró. Többek között a <em>Gazetą Wyborczą</em>-val, a <em>Przekrojem</em>-mel és a Lengyel Rádióval dolgozik együtt. Gyermekeknek is ír, blogol, versei a Jelenkor folyóiratban jelentek meg magyarul. Verseskötetei: <em>Mocno poszukiwana</em> (Keresett, 1999), <em>Lonty</em> (Biztosíték, 2001), <em>Gospel </em>(2004), <em>Ani mi się śni</em> (Nem álmodom, 2005), <em>Spamy miłosne</em> (Spam-szerelem 2007).</p>
<p style="text-align: center;"><strong>A rendezvényt a Nemzetközi Visegrádi Alap valamint Ferencváros Önkormányzata támogatja.</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2011/04/visegrad_fund_logo_blue_800.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-2163" title="visegrad_fund_logo_blue_800" src="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2011/04/visegrad_fund_logo_blue_800-250x104.jpg" alt="visegrad_fund_logo_blue_800" width="250" height="104" /></a></strong></p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;"><strong>Azok se keseredjenek el, akik Veszprém városában lesznek ugyanezen időpontban:</strong></p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;"><strong><br />
</strong></p>
<p style="text-align: center;">
<p align="center">A<strong> Magyar Lettre Internationale folyóirat</strong></p>
<p align="center"><strong>legújabb számának</strong> bemutatóját</p>
<p align="center">
<p align="center"><em>2011. április 28-án (csütörtökön)</em></p>
<p align="center"><em>18:00 órakor</em></p>
<p align="center">tartjuk</p>
<p align="center">
<p align="center">az<em> </em><strong>Író Deák Kávéházban</strong></p>
<p align="center">(8200 Veszprém, Komakút tér 3.)</p>
<p align="center">
<p align="center">a Folyóiratok Háza programsorozat keretében.</p>
<p align="center">
<p align="center">
<p align="center">Program:</p>
<p align="center"><strong>Szabó T. Anna és vendégei.</strong></p>
<p align="center">Visegrádi költőnők bemutatkozása.</p>
<p align="center">
<p align="center">Közreműködik <em>Rácz Péter</em>,</p>
<p align="center">a Magyar Fordítóház Alapítvány vezetője.</p>
<p align="center">
<p align="center">A „Visegrad Poetesse” program keretében a</p>
<p align="center">Nemzetközi Visegrád Alap támogatásával.</p>
<p align="center">
<p align="center">
<p align="center">
<p align="center"><em>Minden érdeklődőt szeretettel várunk!</em></p>
<p align="center"><em>A rendezvény ingyenes!</em></p>
<p align="center">
<p align="center">
<p align="center"><em><strong><a href="https://picasaweb.google.com/radayk/KolteszetNapja2011Galeria?authuser=0&amp;feat=directlink" target="_blank">GALÉRIA</a></strong></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.radaykonyveshaz.hu/visegradi-koltonok/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>VIII. Europoetica Fesztivál</title>
		<link>http://www.radaykonyveshaz.hu/viii-europoetica-fesztival</link>
		<comments>http://www.radaykonyveshaz.hu/viii-europoetica-fesztival#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Apr 2010 10:45:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europoetica]]></category>
		<category><![CDATA[Rendezvények]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.radaykonyveshaz.hu/?p=1698</guid>
		<description><![CDATA[<p>Mit kínál idén az Europoetica Nemzetközi Költészeti Fesztivál? Az eddig megkezdett szellemi kutatás folytatását. Fő érkelődési irányunk változatlanul a tágabban  ... <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/viii-europoetica-fesztival">Tovább &#187;</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mit kínál idén az Europoetica Nemzetközi Költészeti Fesztivál? Az eddig megkezdett szellemi kutatás folytatását. Fő érkelődési irányunk változatlanul a tágabban értelmezett Duna-táj. Magunkról szeretnénk többet tudni, ebben pedig főleg és elsősorban a szűkebb tágabb „szellemi szomszédság” lehet segítségünkre. <span style="color: #000000;">Nem nagy „kabát” ez egy kis könyvesboltnak, mint amilyen a Ráday Könyvesház? Ha körülöttünk képzelünk egy Kultuccát, sőt egy épülő Ráday Kulturális Negyedet, akkor reális térbe kerülnek kapcsolatszervező törekvéseink.</span></p>
<p><!-- 		@page { margin: 2cm } 		P { margin-bottom: 0.21cm } 		A:link { color: #0000ff } --></p>
<p style="margin-bottom: 0cm; text-align: center;"><a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2010/05/europo.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1731" title="europo" src="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2010/05/europo.jpg" alt="europo" width="130" height="130" /></a></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Április 26. (hétfő) </strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">18.00 Ráday Képesház <span style="color: #ff0000;"><a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2010/04/koppány-vizuális-költ-1.doc"><span style="color: #0000ff;">Vizuális költészet</span></a></span><span style="color: #0000ff;"> </span>– kiállítás és előadás</p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">Vendégünk Koppány Márton</p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;"><em>A költészet nem azonos a papír alapú könyvbe nyomtatott „költészettel”. Gondoljunk a kaligráfia történetére, a képversre, a korai avantgarde tipográfiai érdeklődésére. A vizuális költészet összefoglaló fogalom. Friss, éppen korszerű állapotáról alkothatunk fogalmat egy kiállítás lapjai és az előadásban szereplő internetes „lapok” segítségével. </em></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Április 27. (kedd)</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">18.00 Ráday Könyvesház A <strong>Betű Társaság</strong> nyilvános estje</p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;"><em>Vannak társaságok, amelyeket csak a szakmai érdeklődés és elkötelezettség hoz életre, és tart életben. Nem hiszem, hogy akad hely <span style="color: #000000;">kies </span>hazánkban, ahol egyszerűbben, szórakoztatóbban és hitelesebben tájékozódhat bárki a betűk, a tipográfia nagy hagyományú, egyben hihetetlen gyorsan alkalmazkodó-fejlődő világában. Itt komoly összecsapások mentén alakul a hagyomány és változás viszonya. Értéket az őrizhet, aki birtokolja azt, de a birtoklás gyarapítást, fejlesztést is jelent. Könyvesházunk pincéje ebben az esetben az ókeresztény katakombák szellemiségét vegyíti újkori szellemi lázadók elkötelezettségével. </em></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Április 28. (szerda) </strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">19.00 Ráday Képesház Mi történik a nagyvilágban? – Újvidék</p>
<p style="margin-left: 5cm; text-indent: 0.01cm; margin-bottom: 0cm;">Vendégeink a HÍD fiatal szerkesztői-szerzőinek beszámolója a kortárs irodalom és a kultúra helyzetéről.</p>
<p style="margin-left: 5cm; text-indent: 0.01cm; margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;"><em>Immár két éve működik az újvidéki rangos folyóirat és fesztiválunk között együttműködés. Fogadtunk és küldtünk is szerzőket. Most magát a megújuló folyóiratot szeretnénk bemutatni. Egy jó csapat fiatal szerkesztő-szerző mesél arról, hogy ” mi van most Újvidéken?”, meg Novi Sad-on. Mindig fontos volt a kismagyar-belmagyar szellemi életben a határon túli magyar fórumok minősége: függetlensége, kritikai nézőpontja, kapcsolatépítő képessége. Már amennyiben valóban igényeltük ezeket a képességeiket. Most, ismét és újra, biztos, hogy nagy szükség van rájuk.</em></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Április 29. (csütörtök)</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">16.00 Ráday Képesház Irodalmi Műhelyek találkozója</p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">Híd, Korunk, Echinox, Stella-art, Dokk.hu</p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;"><em><span style="color: #000000;">Ez a találkozó lesz a fesztivál valódi célja, rem</span>ényeink szerint ennek a műhely munkának az eredménye látványos lesz: publikációs lehetőségek, fordítói kapacitások, szellemi érdeklődési körök felmérése, egyeztetése a cél. Egy munkamódszer megtalálása lebeg a szemünk előtt, amely segít a költészet eredményeit gyorsan, hatékonyan átvezetni nyelvek között és határok felett. Ezen a találkozón magyar-szerb-román-orosz kapcsolatfelvételre kerül sor, de a munka folytatása sokféle lehetőséget kínál. </em></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">18.00 Ráday Képesház Mi történik a nagyvilágban? – A kolozsvári magyar nyelvű</p>
<p style="margin-left: 5cm; text-indent: 0.01cm; margin-bottom: 0cm;">Korunk és a román nyelvű Echinox szerzőinek-szerkesztőinek beszámolója a kortárs irodalom és kultúra helyzetéről.</p>
<p style="margin-left: 5cm; text-indent: 0.01cm; margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;"><em>A Korunk, mint a legrangosabb erdélyi kulturális folyóirat nem szorul bemutatásra. Talán nem mindenki vette észre, hogy megújult, megfiatalodott szerkesztősége. A folyóirat hagyományát követve gyakran él a tematikus szerkesztés módszerével. A megjelent szerkesztők egyszerre képviselik Kolozsvárt és Cluj Napocát, adnak hírt az erdélyi nagyváros szellemi-kulturális életéről. Akit jobban érdekel a valóság, mint a közvetített szellem/kép, akiben nagyobb a kíváncsiság, mint a rutin, él a lehetőséggel, és felteszi kérdéseit. </em></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Április 30. (péntek)</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">16.00 Ráday Képesház</p>
<p style="margin-left: 3.75cm; text-indent: 1.25cm; margin-bottom: 0cm;">Bemutatkozik a <strong>Stella – art Művészeti Alapítvány</strong> –</p>
<p style="margin-left: 3.75cm; text-indent: 1.25cm; margin-bottom: 0cm;">Vendégeink: <strong>Alexander Rytov költő, </strong></p>
<p style="margin-left: 6.24cm; text-indent: 1.25cm; margin-bottom: 0cm;"><strong>az Alapítvány igazgatója</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong>Anastasia Dokuchaeva művészeti igazgató</strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;"><em>Könnyű nekünk, csak gondolunk egyet és meghívjuk Moszkvát! Mert érdekel minket, hogy most mi van ott. Sto gyélaty? – mondjuk – ami annyit tesz: Mi a teendő? Az a generáció vagyunk, aki (rosszul) tudta, hogy miért nem tud oroszul, most meg olyan idők vannak, amikor lassan dereng, hogy vajon miért is nem? A Stella-art Alapítványról keveset tudunk, de a barátunk barátai ajánlották, és ami fontos: akartak jönni. Szeretnénk, ha új utak vezetnének a messzi városba, legyen szó költészetről, képzőművészetről. Kísérletezünk, hisz a múlt évben vendégünk volt Ulickaja, Viktor Jerofejev és most folytatjuk a sort. Azon dolgozunk, hogy a könyvesboltunkban legyenek orosz nyelvű könyvek is. </em></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">17.30 Ráday Képesház Zoran Đerić és Vesna Korać újvidéki költők estje</p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;"><em>2008-ban kerültünk kapcsolatba a Vajdasági Írószövetséggel, ill. az ő újvidéki nemzetközi költészeti fesztiváljukkal. Megállapodást kötöttünk egymással, és azóta szerzők jönnek mennek, fordítások születnek. Fontos segítőnk ebben a kapcsolatban a HÍD szerkesztősége, akik közlik is a fordításokat. Két szerző Vojvodinából. Nem kezdők, kiforrott, érett hangú személyiség mind a kettő. A fordítás,- mint mindig – igényes. És ami fontos, jó lenne tőlük is hallani, hogy mi van náluk? Novi Sad-on, Belgrádban, egyáltalán, hogyan megy az élet/ük Szerbiában? Ha mi nem kérdezünk, akkor ki kérdez minket? Augusztusban egy magyar csapat fog szerepelni az idei újvidéki fesztiválon. Ilyen ez, semmi különös, semmi szenzáció, csak működik egy kapcsolat. </em></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong> </strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;"><strong> </strong></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">19.00 Bakáts téri templom Radnóti Miklós – Danilo Kis</p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">I. rész Válogatás Danilo Kis műveiből</p>
<p style="margin-left: 3.75cm; text-indent: 0.01cm; margin-bottom: 0cm;">Felolvassa Fodor Tamás színművész, közreműködik a belgrádi kórus zenekara</p>
<p style="margin-left: 3.75cm; text-indent: 0.01cm; margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">Költői beszédet mond: Takács Zsuzsa</p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;">II. rész <span style="color: #008000;">Radnóti Miklós: Razglednicák, kantáta</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;"><span style="color: #008000;">Előadják:</span></p>
<p style="margin-left: 5cm; text-indent: 0.01cm; margin-bottom: 0.42cm;"><span style="color: #008000;"><span lang="sh-YU">Mešoviti hor Fakulteta muzičke umetnosti u Beogradu/Belgr</span></span><span style="color: #008000;">ádi Zeneakadémia vegyeskara</span></p>
<p style="margin-left: 3.75cm; text-indent: 1.25cm; margin-bottom: 0.42cm;"><span style="color: #008000;">Karmester: </span><span style="color: #008000;"><span lang="sh-YU">Biljana RADOVANOVIĆ</span></span></p>
<p style="margin-left: 3.75cm; text-indent: 1.25cm; margin-bottom: 0.42cm;"><span style="color: #008000;"><span lang="sh-YU">Zeneszerz</span></span><span style="color: #008000;">ő: Milica PARANOSIĆ </span></p>
<p style="margin-left: 5cm; margin-bottom: 0.42cm;"><span style="color: #008000;">(Belgrádban végzett, 15 éve New Yorkban él, </span><span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="http://www.milicaparanosic.com/">http://www.milicaparanosic.com</a></span></span>)</p>
<p style="margin-bottom: 0.42cm;"><span style="color: #008000;">Közreműködik </span></p>
<p style="margin-left: 3.75cm; text-indent: 1.25cm; margin-bottom: 0cm;"><span style="color: #008000;">Mészáros Gábor színművész (Szabadka)</span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;"><em>Fesztiválunk záró eseményét méltán tekintjük csúcspontnak. Sok szándék, remény, munka és jóakarat segítette, hogy létrejöhessen. Fontos, hogy megismerjék születésének körülményeit. A tavalyi Radnóti év kapcsán a Belgrádi Magyar Nagykövetség felkérésére egy szerb zeneszerző nő megzenésítette a Razglednicákat. A kantátát Borban adta elő a Belgrádi Zeneakadémia 60 fős kórusa, zenekara. A magyar szöveget Mészáros Gábor szabadkai színész mondta, a szerb fordítás Danilo Kistől származik. Ezt a produkciót hozzuk át Budapestre, a mi hagyományainkhoz igazítva a budapesti ősbemutatót. Évek óta szívesen használt helyszínünk a Bakáts téri katolikus templom. Öröm és büszkeség, hogy módunk van a Szent Ferenchez dedikált templomban „szerzői estet” tartani ennek a két szerzőnek. A templom nem koncertterem, nem kulturális intézmény, ahogy a költészet sem intézményesíthető. Egy-egy vers, egy-egy szerző igen, de „a költézet” nem. Liturgikus nyelven épült a HÁZ, és liturgikus értelme van a poétikai szövegeknek is. Minden liturgikus szöveg egyben poetikus is. A két szerző rokonsága, sorsuk hasonlósága, a személyes élet tragédiájával &#8211; is – hitelesített „ érték” fogékonnyá tesz minket. Főleg nagy bajok idején telnek meg a templomok. Tiszta beszédet hallani gyűlünk egybe. Halljuk meg, hogy mondja Radnóti, hogyan beszél Danilo Kis, és hogyan hallgatunk mi, nézők. Rájuk! Aztán még – egy kicsit – tovább is, hogy ne növeljük a zajt. Hogy egymást, magunkat lássuk meg ebben a törékeny, áldott csendben. </em></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;"><em><br />
</em></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;">
<p style="margin-bottom: 0cm;" align="center">Információ:</p>
<p style="margin-bottom: 0cm;" align="center">
<p style="margin-bottom: 0cm;" align="center">Ráday Könyvesház</p>
<p style="margin-bottom: 0cm;" align="center">1092 Budapest, Ráday u. 27.</p>
<p style="margin-bottom: 0cm;" align="center">219-5255, 219-5256</p>
<p style="margin-bottom: 0cm;" align="center"><span style="color: #0000ff;"><span style="text-decoration: underline;"><a href="mailto:raday@enternet.hu">raday@enternet.hu</a></span></span></p>
<p style="margin-bottom: 0cm;" align="center">www.radaykonyveshaz.hu</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.radaykonyveshaz.hu/viii-europoetica-fesztival/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Macedón filmek: Eső előtt</title>
		<link>http://www.radaykonyveshaz.hu/macedon-filmek-eso-elott</link>
		<comments>http://www.radaykonyveshaz.hu/macedon-filmek-eso-elott#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Apr 2009 14:56:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europoetica]]></category>
		<category><![CDATA[Europoetica 2009]]></category>
		<category><![CDATA[Filmművészet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.radaykonyveshaz.hu/?p=817</guid>
		<description><![CDATA[Az Europoetica Fesztivál keretében április 18-án, 20 órakor az Eső előtt című, 1994-ben készült, angol feliratos macedón film kerül bemutatásra  ... <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/macedon-filmek-eso-elott">Tovább &#187;</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>Az Europoetica Fesztivál keretében április 18-án, 20 órakor az Eső előtt című, 1994-ben készült, angol feliratos macedón film kerül bemutatásra a Ráday Könyvesház pincéjében (1092 Budapest, Ráday u. 27.).</h4>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-818" title="manchevski_eso" src="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2009/04/manchevski_eso.jpg" alt="manchevski_eso" width="468" height="312" /></p>
<h6>&#8230;</h6>
<ul>
<li>Rendező: <strong>Milcho Manchevski</strong></li>
<li>Forgatókönyvíró: <strong>Milcho Manchevski<br />
</strong></li>
<li>Zeneszerző: Anastasia Anastasia</li>
<li>Operatőr: Darius Khondji, Manuel Teran</li>
<li>Vágó: Nicolas Gaster</li>
<li>Szereplő(k): Katrin Cartlidge (Anne), Rade Šerbedžija (Alekszander), Grégoire Colin (Kiril), Labina Mitevszka (Zamira), Jay Villiers (Nick), Phyllida Law (Anne anyja)</li>
</ul>
<h6>&#8230;</h6>
<p>A film a balkáni etnikai-vallási konfliktusok drámai erejű, balladai szépségű ábrázolása. Jelen esetben a macedónok és a Macedóniában élő albánok közötti évszázados ellentétekről van szó. A film három, egymással összefüggő történetből áll.</p>
<p>A film elnyerte az 1994. évi velencei filmfesztivál fődíját, az Arany Oroszlánt.</p>
<h6>&#8230;</h6>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.radaykonyveshaz.hu/macedon-filmek-eso-elott/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cinóber &#8211; kvartett a tiszta költészetről</title>
		<link>http://www.radaykonyveshaz.hu/cinober-kvartett-a-tiszta-kolteszetrol</link>
		<comments>http://www.radaykonyveshaz.hu/cinober-kvartett-a-tiszta-kolteszetrol#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Apr 2009 13:34:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europoetica]]></category>
		<category><![CDATA[Europoetica 2009]]></category>
		<category><![CDATA[Irodalom]]></category>
		<category><![CDATA[Kultúra]]></category>
		<category><![CDATA[Párbeszéd]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.radaykonyveshaz.hu/?p=791</guid>
		<description><![CDATA[Április 18-án, 17 órakor folytatódik a 2008-as Europoetica fesztiválon megkezdett délszláv irodalmi keresztmetszet. Az esemény kurátora Radics Viktória. A beszélgetést  ... <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/cinober-kvartett-a-tiszta-kolteszetrol">Tovább &#187;</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>Április 18-án, 17 órakor folytatódik a 2008-as Europoetica fesztiválon megkezdett délszláv irodalmi keresztmetszet. Az esemény kurátora Radics Viktória. A beszélgetést Balázs Attila és, a fordító szerepében, Radics Viktória vezetik. Közreműködik: Nagypál Gábor. Helyszín: Ráday Képesház (IX. Ráday u. 27.)</h4>
<div id="attachment_792" class="wp-caption alignright" style="width: 230px"><img class="size-full wp-image-792" title="balkan2_simokovic" src="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2009/04/balkan2_simokovic.jpg" alt="Marija Simoković" width="220" height="274" /><p class="wp-caption-text">Marija Simoković</p></div>
<p>Lehetséges-e „tiszta költészet” zavaros, válságos és álságos körülmények között? Magyarán szólva: a piszokban? Van-e értelme a versírásnak és a versolvasásnak? Mennyire tudjuk elhatárolni magunkat a fenyegető külvilágtól? El kell-e határolnunk magunkat? Vagy engedjük be a versbe a történelmet, a társadalmat, a politikát? Legyünk része a médiatársadalomnak? Van- e a költészetnek hona? Déli szomszédainknak parázs tapasztalataik vannak minderről. <strong>Marija Šimoković </strong>szabadkai költőnő, egy „alkimista” verseskötet szerzőjét, <strong>Ervin Jahićot</strong>, a dervisek iránt érdeklődő zágrábi költőt, a „Poezija” című, tisztán költészeti folyóirat szerkesztőjét és <strong>Ljubeta Labovićot</strong>, a hermetikus montenegrói költőt és a montenegrói nemzetközi költészeti fesztivál művészeti igazgatóját kérdezzük erről, belgrádi szakértőnk pedig <strong>Mihajlo Pantić</strong> író, egyetemi tanár, a rendületlen versolvasó és kritikus.</p>
<div id="attachment_794" class="wp-caption alignright" style="width: 230px"><strong><strong><img class="size-full wp-image-794" title="balkan2_labovic" src="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2009/04/balkan2_labovic.jpg" alt="Ljubeta Labović" width="220" height="274" /></strong></strong><p class="wp-caption-text">Ljubeta Labović</p></div>
<p><strong>Ljubeta Labović </strong>költő, újságíró, irodalomszervező 1956-ban született Bare Kraljske falvában (Montenegro). A nyolcvanas évektől Belgrádban él és dolgozik, miközben montenegrói irodalmi és kulturális kapcsolatait is ápolja, és az ottani lapokba ír. Az évente megrendezésre kerülő montenegrói nemzetközi költői fesztivál művészeti igazgatója. Három verseskötete jelent meg, a Tanatoidák (1987). A Ketrec ura (1997) és a Hiányzás (2004). A podgoricai Ars folyóirat munkatársa. Új verseskönyve és prózakötete megjelenés előtt áll.</p>
<p><strong>Marija Šimoković</strong> költő és prózaíró 1947-ben született Szabadkán. Belgrádban végezte tanulmányait, Szabadkán él, színházzal, képzőművészettel is foglalkozik, és magyarról fordít szerbre. Tíz verseskötete jelent meg, az utolsó, az alkímiára építő Cinóber (Belgrád, 2007) elnyerte a legjelentősebb szerbiai költészeti díjat. Díszlet a szélnek című, Szabadkáról szóló lírai prózája magyarul is megjelent.</p>
<p><strong></strong></p>
<div id="attachment_793" class="wp-caption alignright" style="width: 230px"><strong><strong><img class="size-full wp-image-793" title="balkan2_jahic" src="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2009/04/balkan2_jahic.jpg" alt="Ervin Jahić" width="220" height="274" /></strong></strong><p class="wp-caption-text">Ervin Jahić</p></div>
<p><strong>Ervin Jahić </strong>költő, kritikus, szerkesztő, 1970-ben született Rijekában. Verseket, irodalomkritikákat és esszéket, fenomenológiai szövegeket ír. A kortárs horvát költészetet bemutató antológiák és körképek állandó szereplője. A Poezija című, Zágrábban megjelenő költészeti folyóirat szerkesztője, és a Költészet Könyvtárát is ő szerkeszti. A Horvát Írók Társaságának, a horvátországi P.E.N.-nek a tagja, szépirodalmi szerkesztőként dolgozik a V. B. Z. kiadónál. Eddig öt verseskötete jelent meg, válogatott versei 2005-ben láttak napvilágot Zágrábban Neonsivatagok cím alatt. Legújabb versekötetének címe: Afganisztán kristályai (Zágráb, 2007.) Megjelenés alatt áll Az újabb horvát költészet antológiája, melyet ő állított össze.</p>
<div id="attachment_796" class="wp-caption alignright" style="width: 230px"><img class="size-full wp-image-796" title="balkan2_pantic" src="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2009/04/balkan2_pantic.jpg" alt="balkan2_pantic" width="220" height="274" /><p class="wp-caption-text">Mihajlo Pantić</p></div>
<p><strong>Mihajlo Pantić </strong>szerb prózaíró, irodalomkritkus, egyetemi tanár, szerkesztő 1957-ben született Belgrádban. A 80-as évektől máig több mint harminc tanulmány-, illetve esszékötete jelent meg, valamint nyolc novelláskötete. Ha ez szerelem című novelláskötetéért 2004-ben elnyerte az Andric-díjat. Novellái vagy húsz nyelven napvilágot láttak, számos antológiában szerepelnek. Újabb könyvei közül kiemelkedik a szerb elbeszélés háromkötetes antológiája és összegyűjtött novelláinak négy kötete. Legújabb novelláskötetének címe: Ezúttal a fájdalomról (Belgrád, 2007).</p>
<h6>&#8230;</h6>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.radaykonyveshaz.hu/cinober-kvartett-a-tiszta-kolteszetrol/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Az Europoetica Költészeti Fesztivál programja</title>
		<link>http://www.radaykonyveshaz.hu/az-europoetica-kolteszeti-fesztival-programja</link>
		<comments>http://www.radaykonyveshaz.hu/az-europoetica-kolteszeti-fesztival-programja#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Apr 2009 06:17:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europoetica]]></category>
		<category><![CDATA[Europoetica 2009]]></category>
		<category><![CDATA[Filmművészet]]></category>
		<category><![CDATA[Irodalom]]></category>
		<category><![CDATA[Képzőművészet]]></category>
		<category><![CDATA[Könyvbemutató]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.radaykonyveshaz.hu/?p=824</guid>
		<description><![CDATA[Szeles, esős, zivataros, hófúvásos időben van igazán szüksége minden teremtett léleknek fedélre, melegre, biztonságra. Ferencváros Önkormányzata most, épp akkor, amikor  ... <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/az-europoetica-kolteszeti-fesztival-programja">Tovább &#187;</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>Szeles, esős, zivataros, hófúvásos időben van igazán szüksége minden teremtett léleknek fedélre, melegre, biztonságra. Ferencváros Önkormányzata most, épp akkor, amikor volna miért elbizonytalanodni, biztonságot kínál. A versek &#8211; a jó versek &#8211; árfolyama stabilabb, mint a megbokrosodott „indexek&#8221;.</h4>
<h2><img class="alignright size-full wp-image-832" title="europoetica2009b" src="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2009/04/europoetica2009b.jpg" alt="europoetica2009b" width="220" height="220" />Április 15. (szerda)</h2>
<ul>
<li><strong>16.00 &#8211; 16.15 &#8211; </strong>Az <strong>Afrika Tanulmányok</strong> magazin 2009. évi első számának bemutatása</li>
<li><strong>16.15 &#8211; 17.45 &#8211; </strong>„<strong>Vallások Afrikában, afrikai hiedelmek</strong><strong>&#8220;. </strong>Meghívott előadók: Búr Gábor (az Afrika Tanulmányok magazin főszerkesztője), Tarrósy István (az Afrika Tanulmányok magazin alapító-szerkesztője, felelős kiadója), Mihálffy Balázs (publicista, a Magyar Iszlám Közösség alapítója), Wilhelm Zoltán (földrajztudós, India kutató) / Helyszín: <strong>Ráday Képesház </strong>(Ráday utca 25.)</li>
<li><strong>17.45 &#8211; 19.00 -</strong> Filmvetítések /  <strong>Bernadett Arowolo </strong>grafikus művész kiállítása /  Nigériai ékszerkiállítás / Helyszín: <strong>Ráday Képesház </strong>(Ráday utca 25)</li>
<li><strong>19.00 &#8211; Dzsembori</strong>: Afrikai dobosokkal / Kelet-afrikai teakóstolás (Afrika Tanulmányok folyóirat szerkesztőségével közös program.)</li>
</ul>
<h2>Április 16. (csütörtök)</h2>
<ul>
<li><strong>16.00</strong> &#8211; <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/paul-celan-kotet-az-europoetican"><strong>Nyelvrács </strong>- Paul Celan verseskötetének bemutatója</a> / Helyszín: <strong>Ráday Könyvesház pincéje </strong>(Ráday utca 27.)</li>
<li><strong>18.00 &#8211; <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/lengyel-andras-felho-muzeuma">Lengyel András: Mennyei Könyvtár</a></strong><a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/lengyel-andras-felho-muzeuma"> &#8211; Felhő antológia.</a> Kiállítás és könyvbemutató / Helyszín: <strong>Ráday Képesház </strong>(Ráday utca 25.)</li>
<li><strong>18.00 &#8211; <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/hatar-atlepok">HATÁR/ÁTLÉPŐK</a></strong>. A József Attila Kör új kötetének bemutatója. Két fiatal, német drámaírónő mutatkozik be egy kötetben, <strong>Margareth Obexer és Ulrike Syha. </strong>A kötetet bemutatja és a szerzővel beszélget: <strong>Schein Gábor. <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/hatar-atlepok">Ulrike Syha</a> </strong>China Shipping című drámájának részletei, közreműködnek a Stúdió „K&#8221; színészei. / Helyszín: <strong>Studio „K&#8221; Színház </strong>(Ráday utca 32.)</li>
<li><strong>20.00 &#8211; <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/a-mai-macedon-film-felfordulva">Macedón filmest 1.: FELFORDULVA</a> </strong>(2007 ) Rendező: Igor Ivanov Izy / Helyszín: <strong>Ráday Könyvesház pincéje </strong>(Ráday utca 27.)</li>
</ul>
<h2>Április 17. (péntek)</h2>
<ul>
<li><strong>17.00 &#8211; Irodalom Újvidék</strong>ről<em> </em><strong>- szerzői est. </strong>Vezetik: <strong>Faragó Kornélia</strong> és  <strong>Balázs Attila. </strong>Közreműködik: <strong>Szorcsik Kriszta</strong> színművész. Vendégeink: <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/franja-petrinovic-a-magasszakkepzettsegu-maszo"><strong>Franja Petrinović</strong></a>, <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/ivan-negrisorac-az-utolso-apostol"><strong>Ivan Negrišorac</strong></a>, <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/milos-latinovic-szegyenerzet"><strong>Miloš Latinović</strong></a>, <strong><a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/maja-solar-e-szerelem">Maja Solar</a>,</strong> <strong>és Faragó Kornélia</strong>, a HÍD folyóirat főszerkesztője. / Helyszín: Ráday Képesház (Ráday utca 25)</li>
<li>19.00 &#8211; <strong><a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/metafora-estek-antikvitas-a-muforditasban">Metafora estek</a>. </strong>POLGÁR ANIKÓ műfordítóval és CSEHY ZOLTÁN költővel, műfordítóval BÁNKI ÉVA író beszélget / Helyszín: Ráday Képesház (Ráday utca 25.)</li>
<li><strong>18.00 &#8211; <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/pluralica-est-az-europoetican">Pluralica/Észt est.</a> </strong>Bemutatkozik az új művészeti folyóirat, a Pluralica, szerkesztőivel <strong>Radics Viktória </strong>beszélget. / Helyszín: Ráday Könyvesház pincéje(Ráday utca 27.)<strong> </strong></li>
<li><strong>20.00 &#8211; <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/macedon-filmek-a-titkos-konyv">Macedón filmest 2</a></strong><a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/macedon-filmek-a-titkos-konyv">.: </a><strong><a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/macedon-filmek-a-titkos-konyv">A TITKOS KÖNYV</a> </strong>(2006) Rendező: Vlado Cvenatovszki. / Helyszín: Ráday Könyvesház pincéje(Ráday utca 27.)</li>
</ul>
<h2>Április 18. (szombat)</h2>
<ul>
<li><strong>10.00-14.00 &#8211; Felhő-foglalkoztató. </strong>A kiállításhoz kapcsolódva műhelymunka és szellemi kalandtúra gyermekeknek, szülőknek és nagyszülőknek. Vezeti: Tundó Klára és segítői. / Helyszín: Ráday Képesház ( Ráday utca 25.)</li>
<li><strong>14.30 &#8211; A József Attila Emlékhely</strong> 45-ik évfordulóján irodalmi séta a Ferencvárosban. 14.30-tól látogatás József Attila egykori lakóhelyein. A részvétel ingyenes.</li>
<li><strong>15.00 &#8211; Re:Verse Műfordítói Workshop</strong> (A József Attila Kör délutánja). Felolvasnak: Acsai Roland (HU), Csobánka Zsuzsa (HU), Jan Gavura (SK), Harcos Bálint (HU), Mila Haugova (SK), Sirokai Mátyás (HU), Martin Skypala (CZ), Jaromir Typlt (CZ). / Helyszín: Ráday Képesház (Ráday utca 27.)</li>
<li><strong>17.00 &#8211; <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/cinober-kvartett-a-tiszta-kolteszetrol"><em>Cinóber</em></a></strong><a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/cinober-kvartett-a-tiszta-kolteszetrol"> </a><a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/cinober-kvartett-a-tiszta-kolteszetrol"><strong>(Kvartett a tiszta költészetről).</strong></a> Délszláv irodalmi keresztmetszetet. Az esemény kurátora <strong>Radics Viktória</strong>. A beszélgetést <strong>Balázs Attila</strong> és <strong>Radics Viktória</strong> vezetik. Közreműködik: <strong>Nagypál Gábor. </strong>Vendégeink: <strong>Marija Simokovic</strong><strong>, </strong>szabadkai költőnő. <strong>Ervin Jahic</strong> zágrábi költő, <strong>Ljubeta Labovic</strong> montenegrói költő,  <strong>Mihajlo Pantic </strong>belgrádi író, kritikus.   / Helyszín: Ráday Képesház (Ráday utca 25.)</li>
<li><strong>19.00 óra &#8211; </strong>Irodalom Újvidék<em>re</em>, szerzői est. Négy magyar szerző (<strong>Csehy Zoltán</strong>,  <strong>Marno János</strong>, <strong>Cserna Szabó András, Józsa Márta)</strong>estje, akik a Vajdasági Írószövetséggel kötött megállapodás értelmében vesznek részt az Újvidéki Nemzetközi Irodalmi Fesztiválon. Az estet vezeti <strong>Bozsik Péter</strong>. / Helyszín: <strong>Ráday Képesház </strong>(Ráday utca 25.)</li>
<li><strong>20.00 &#8211; <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/macedon-filmek-arnyak">Macedón filmest 3.: ÁRNYAK</a> </strong>(2006, angol felirattal), Rendező:  Milko Mancsevszki. / Helyszín: <strong>Ráday Könyvesház pincéje </strong>(Ráday utca 27.)</li>
</ul>
<h2>Április 19. (vasárnap)</h2>
<ul>
<li><strong>18.00 &#8211; <em>Nyelvhatáron. </em></strong>Szlovák-magyar kerekasztal beszélgetés <strong>Huncik Péter</strong>rel. Beszélgető társak <strong>Hamberger Jud</strong>it és <strong>Orbán György. </strong>/ Helyszín: Ráday Képesház ( Ráday utca 25.)</li>
<li><strong>20.00 -<a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/macedon-filmek-eso-elott"> Macedón filmest 4.: ESŐ ELŐTT</a> (</strong>1994, angol felirattal).Rendező: Milcho Manchevski. / Helyszín: <strong>Ráday Könyvesház pincéje </strong>(Ráday utca 27.)</li>
</ul>
<h2>Április 25.(szombat)</h2>
<p>15.00-16.30 &#8211; <strong>Nyelvhatáron konferencia. </strong>Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál &#8211; Millenáris, Osztovits Levente terem. Vendégek: <strong>Ljudmilla Ulickaja</strong> író, a Budapesti Nemzetközi Könyvvásár díszvendége, <strong>Daria Anisimova</strong> irodalomtörténész Moszkvából, <strong>V. Gilbert Edit</strong> irodalomtörténész, a Pécsi Tudományegyetem tanára, <strong>Krasztev Péter</strong> irodalomtörténész, a Pozsonyi Magyar Kulturális Intézet igazgatója, <strong>Orbán György</strong>, az Europoetica Fesztivál igazgatója.</p>
<h6>&#8230;</h6>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.radaykonyveshaz.hu/az-europoetica-kolteszeti-fesztival-programja/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Macedón filmek: Árnyak</title>
		<link>http://www.radaykonyveshaz.hu/macedon-filmek-arnyak</link>
		<comments>http://www.radaykonyveshaz.hu/macedon-filmek-arnyak#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Apr 2009 14:33:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Europoetica]]></category>
		<category><![CDATA[Europoetica 2009]]></category>
		<category><![CDATA[Filmművészet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.radaykonyveshaz.hu/?p=808</guid>
		<description><![CDATA[Az Europoetica Fesztivál keretében április 18-án, 20 órakor az Árnyak (Senki) című, 2007-ben készült, angol feliratos macedón film kerül bemutatásra  ... <a href="http://www.radaykonyveshaz.hu/macedon-filmek-arnyak">Tovább &#187;</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>Az Europoetica Fesztivál keretében április 18-án, 20 órakor az Árnyak (Senki) című, 2007-ben készült, angol feliratos macedón film kerül bemutatásra a Ráday Könyvesház pincéjében (1092 Budapest, Ráday u. 27.).</h4>
<p><img class="alignright size-full wp-image-809" title="manchevski_arnyak" src="http://www.radaykonyveshaz.hu/images/2009/04/manchevski_arnyak.jpg" alt="manchevski_arnyak" width="220" height="274" />Rendező: <strong>Milko Mancsevszki</strong></p>
<p>Forgatókönyvíró: <strong>Milko Mancsevszki </strong></p>
<p>Operatőr: <strong>Fabio Cianchetti</strong></p>
<p>Szereplők: Dime Ilijev, Filareta Atanasova, Sabina Ajrula, Salaetin Bilal<br />
Producer: Milcho Manchevski, Amedeo Pagani, Corinna Mehner, Nermin Gladers, Martin Husmann, Dimitar Gochev, Gerardo Herrero</p>
<p>Gyártó: Senka Dooel Film, Classic SRL, Blue Eyes Fiction, Camera LTD, Tornasol Films SA és Milkman Productions</p>
<p>Ha olyan embert keresnénk, akinek minden összejön, Lazar Perkov lenne a legjobb választás. Fiatal, jóképű, szép felesége van, aranyos kisfia, fantasztikus lakása és jó munkája egy kórház orvosaként. Valójában mindenki “Lucky”-nak (Mázlistának) szólítja. Semmi sem hiányzik &#8211; talán magát Lucky-t kivéve, aki mindig mások elvárásainak próbál megfelelni.</p>
<p>Akárcsak unott felesége és huncut kollégái. És mindenek fölött híres orvos anyja, egy agyonhajszolt nő, aki olyan vasakarattal jutott az ismeretlenségből a hírnévbe, ami szétzúzott minden ellenállást élők vagy holtak részéről.</p>
<p>Amikor Lucky borzalmas autóbalesetet szenved, de csodálatos módon megmenekül, a felesége kezd megváltozni. Ő pedig furcsa emberekkel kezd találkozni: egy csecsemővel járkáló öreg férfival, egy elfelejtett dialektust beszélő vénasszonnyal, és egy szomorú titkot hordozó gyönyörű fiatal nővel.</p>
<h6>&#8230;</h6>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.radaykonyveshaz.hu/macedon-filmek-arnyak/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

